Sum þekking er óvinsæl í umheiminum en hún er almenn skynsemi á verkstæðinu. Þessa skynsemi er erfitt að finna jafnvel í bókum. Sem iðnaðarmaður, hvernig geturðu ekki skilið þessa hluti?
1. „Einn millimetri“ er nokkuð stór mælikvarði í vélaiðnaðinum, jafnvel í öllum framleiðsluiðnaðinum. Ef þú sérð einn daginn auglýsingu eins og „nákvæm á millimetrahæð“ í sjónvarpinu, mundu að loka á þetta fyrirtæki.
2. "Sjálfvirkni" er ekki jafnt og "vélfæravæðing". Þeir sem geta notað vélmenni eru yfirleitt aðeins lítill hluti af sjálfvirku færibandinu. Hvers vegna? Vegna þess að það er engin þörf.
3. Vélmenni eru sjaldan notuð beint við vinnsluferli, sérstaklega málmskurð. Vegna þess að viðbragðskraftur málmskurðar getur brotið handleggi flestra vélmenna, nema fyrir viðkvæm verkefni eins og að grafa.
4. Krómhúðun (ge). Almennt séð vita þeir sem læra vélfræði að lesa du'ge, því ekki er hægt að slá út du'luo með pinyin. En dagleg notkun er samt du'luo, því það er nauðsynlegt að greina króm frá kadmíum.
5. Slökkva (cui) eld, daglegt talað tungumál í greininni notar almennt "dýfa eld", því það er til að greina það frá "glæðingu". Einu sinni sagði leikmaður að ég hefði lesið þetta vitlaust og ég horfði bara svona á hann.
6. Undanfarin tvö ár getur gervigreind, sem hefur fylgst með hverri sekúndu, aðeins unnið úr framleiðslugögnum í raunverulegri fjöldaframleiðslu.
7. 3D prentun (hröð frumgerð) er tækni sem var í raun framleidd fyrir meira en 30 árum og var grafin upp af sumum miðlum með dulhugsanir. Framfarir í þessari tækni á þessu stigi eru að miklu leyti háðar framförum í efnisvísindum.
8. Það eru mjög fáar vélar sem geta virkað nákvæmlega eins og hannaðar eru eftir að þær eru búnar til. Á þessum tíma er nauðsynlegt að á staðnum (xia) sviði (Ji) aðlögun (er) próf (zheng).
9. Eftir að hafa unnið í þessum iðnaði í langan tíma geturðu virkilega séð lengd boltanna í hendinni án þess að taka reglustiku og hversu stóran skiptilykil þú notar.
10. „Ljós“ vísar til „fínt“ og „síðast“. Til dæmis, "Guang Dao" vísar til "hnífsins á fína bílnum", og "Guang Yi Dao" vísar til "síðasta hnífsins í fína bílnum". Umfang "lýsingar" er of breitt. "Klára mala", "klára mölun", "klára beygju" og svo framvegis vísa almennt til síðasta tíma, sem krefst mikillar nákvæmni. "Létt líf", klára yfirborð vinnustykkisins til að bæta sléttleikann.
11. Norður og suður bera mismunandi heiti á grófvinnslu. Suðurland er kallað „opið gróft“; norðaustan er kallað "pull waste".
Það verður að segja að slökkva (cui) eld sem dýfa (zhan) eld
"Slökkva (cui) eld" er lesið sem "dýfa (zhan) eldi" er í raun til að greina það frá öðru gagnstæðu ferli "glæðingu". Í stálverksmiðjunni er hávaðasamt hljóð og raunar erfitt að greina á milli slökkva og glæðingar. Hvað varðar hvers vegna það er kallað þessi framburður, þá er hann í raun tengdur raunverulegri aðgerð slökkva. Reyndar er heitu vinnustykkinu dýft í miðilinn, svo það er kallað "dýfa eldur", en sumir segja að það hafi verið breytt vegna tabúsins um "brjótleika".
Ef þú talar um það sem "cui (cui) fire" í viðskiptaumhverfi, mun hinn aðilinn strax vita að þú ert nýliði.
Steiking (bei) ætti að vera borin fram sem meðfylgjandi (pei) brennslu
„Ristun“ vísar til hitunarferlis þar sem járn er hitað að 200-300 gráðum lægra en bræðsluhitastig þess. Með slíkri upphitun breytist járngrýti í föstu formi til að bæta málmvinnslueiginleika þess.
Auðvitað er þetta orð borið fram (bei) á mandarínsku, en iðnmeistarar verksmiðjunnar eru vanir að bera fram (pei) að brenna, svo við skulum fara eftir því.
Díoxín (wu) frekar en „díoxín“
Kínverska nafnið á eitruðu efninu „díoxín“ ætti að vera „díoxín [wu fjórða tónn] ying“, ekki „díoxín“, en í raun vísar margar fréttir til þessa efnis sem „díoxín“. Lah, það er ekki rétt.
Þótt illt og illt séu lík í formi og hafa sama framburð hafa þau mismunandi merkingu. Enska heitið á efninu er „Dioxin“ þar sem „Di“ þýðir „tveir“, „ox“ þýðir „heterósýklískt efnasamband sem inniheldur súrefni“ og „in“ þýðir að það er „hexasýklískt efnasamband án köfnunarefnisatóma“. meðlimur hringur". Díoxín tjáir merkingu "díoxíns" nákvæmari.
Dýfa (jin) út til að lesa sem dýfa (qin) út
Til dæmis: að nota háofnagjall frá járn- og stálverksmiðju sem hráefni, nota sýruútskolunaraðferð og útskolunaraðferð til að rannsaka útskolun (qin) afrakstur járns og áls. Reyndar er útskolun algengt ferli í vatnsmálmvinnslu. Hvort sem það er járn, kopar, sink eða gull, þá er það gagnlegt útdráttarferli. Almennt lesa aldraðir í greininni ekki (jin).
Króm (ge) verður að vera borið fram sem Luo (luo)
"Chromium" borið fram "Luo" er í grundvallaratriðum að finna á öllum sviðum, hvort sem það er verksmiðjumeistari, háskólakennari eða stálkaupmaður. Allir háskólanemar sem eru með aðalnám í efnisfræði, málmvinnslu og málmvinnslu kunna að hafa þessa reynslu. Í fyrstu veltu þau því fyrir sér hvort kennarinn hefði ekki borið fram „króm“ en eftir að hafa hlustað of mikið á það slepptu þau því. Þeir eru oft króm (ge) Notaðir til skiptis með luo.
Billet (pi) er oft lesið sem billet (pei)
Steypufósturvísir (pei) er afurðin sem fæst eftir að bráðna stálið sem brædd er í stálframleiðsluofninum er steypt með stöðugu steypuvélinni. Það er ekki fullunnin vara, og það þarf að rúlla henni til að verða stál. Auðvitað, meginlandið les billet (pi) og fósturvísi (pei), en Taívan les fóstur (pei).
Valsað (zha) stál ætti ekki að bera fram sem pressað (ya) stál
mynd
Þeir sem aldrei hafa verið í járn- og stáliðnaði sjá kannski oft orðið „velting“ í orðunum „veltingur (ya) vegur“, „veltingur (ya) kerfi“ og „varpa (ya)“, en þegar kemur að málmvinnsluiðnaðinn, þetta orð verður að vera Read (zha), svo sem algengar rúllur, veltingur stál, valsmyllur osfrv.
1. Veldu þráð, veldu sylgju: bílþráð
2. Setja sylgju: skrúfgangur
3. Dýfa í eld: slökkva
4, rjúkandi: temprun
5. Ábending (sào): mjókkandi, halli, sem þýðir að vinnustykkið er stórt í annan endann og lítið í hinum endanum
Flestir lesa [ shāo ]
6. Piao: Lögun og staðsetningu nákvæmni er óhæf, svo sem borðið er ekki flatt, diskurinn er ekki kringlóttur, snúningurinn sveiflast og samaxlan er ekki góð
7. Chromium: Borið fram "Luo"
8. Fjólublátt (borið fram shai): Málningin sem sá sem setti inn notaði til að smyrja yfirborð vinnustykkisins til að auðvelda merkingu.
9. Le hnífur: vegna útpressunar aflögunar er ekki hægt að skera plastaflögun tólsins og almenna fjölfingra fræsarann
10. Að lemja hnífinn: hnífurinn klikkar og brotnar
11. Wei (flísar) hnífur: Verkfærið smýgur inn í vinnustykkið og veldur því að vinnustykkið skemmist
12. Draga hrjóstrugt: gróf vinnsla, Norðaustur
13. Grófskurður: grófvinnsla, suður
14. Ljós: Frágangur í þeim tilgangi að bæta yfirborðsáferð, fengin úr léttum hníf, létt vinnu
15. Létt hníf: klára tól, vísar almennt til vor klára hníf rennibekkur
16. Létt vinna: klára yfirborð vinnustykkisins til að bæta fráganginn.
17. Le: kláraðu vinnslu með karbítverkfærum á miklum hraða, vegna þess að klippingin á þessum tíma er extrusion vinnsla, svo það er kallað Le. Almennt séð er þetta bara sögn og það verður að vera viðeigandi tungumálaumhverfi fyrir og eftir, til dæmis: þetta Notaðu álhníf til að kyrkja það og það verður létt
18. Vegur: 0.01 mm, norðaustur
19. Silki: 0,01 mm, suður
20. Einingar: millimetrar, til dæmis, 10 millimetrar eru kallaðir 10 stykki, til dæmis: það eru enn 10 stykki í þessu starfi
21. Miller: reamer, en það virðist vera tiltölulega fáir sem segja það
22. Vindfræsiverkfæri: snúningsverkfæri sem líkist fræsara sem sett er upp á vindslípihjól, notað af montörum
23. Boginn reglustikur: ferningur
24. Töng: Merkingin er víð. Það fer eftir því við hvern þú ert að tala og skilningi við hinn aðilann. Þú gerir oft mistök þegar þú færð hluti að láni. Til dæmis, skrúfa, svo framarlega sem það hefur orðið tangur, er það talið, og sá sem á að setja er ekki talinn.
25. Vindpoki: loftþrýstingsílát, sem lítur svolítið út eins og bensíntankur
26. Sveifhandfang: sem öll eru handsveifuð og snúin, eins og handhjól
27. Kg skiptilykill: tog skiptilykill
28. Klemma: Hlutur sem notaður er til að festa saman stafla af þunnum járnplötum. Hlutverk hans er svipað og skrúfu. Lögun þess er eins og bókstafur D og sá lóðrétti er skrúfa.
29. Pu (piao2, borið fram það sama og scoop): Nákvæmni í formi og staðsetningu er óhæf, svo sem: yfirborð borðsins er ekki flatt, diskurinn er ekki kringlótt, snúningurinn sveiflast og samrásin er ekki góð
30. Skel: spónabrjótur
31. Shell opnun (qiao4): Beygja tól mala flís brotsjór
32. Grípa upp: áherslan er á orðið "grípa". Hand-auga servó með lokuðu lykkju, 2-ásatenging, stígandi með báðum höndum, "mannsstýrð" vélar hristir handhjólið með báðum höndum, stjórnar hraða hverrar rennibrautar og vinnur úr flóknari formum. Venjulegir rennibekkir treysta á rýmistilfinningu og uppröðun sniðmátsins, en fræsingarvélar treysta á línurnar sem teiknarinn dregur. Sérfræðingar geta stjórnað villunni innan 20 lína og öflugir málmfræsarar geta jafnvel gert 2-ása hálfvinnslu.
33. Wei (flísar) hnífur: Hnífurinn kemst inn í vinnustykkið og veldur því að vinnustykkið skemmist. ——Við getum líka kallað það „Zha Dao“
34. Að grilla ytri hringinn: ytri hring bílsins. Ytri hringur grófra bílafósturvísa er einnig kallaður svart leður.
35. Endaplan: bílaplan.
36. Bankaðu á Gongsi: bankaðu á banka. (borið fram á annan hátt)
Nafnorðsskýring „ljós“: sögn. Almennt átt við „fínt“ og „síðast“. Til dæmis, "Guang Dao" vísar til "hnífsins á fína bílnum", og "Guang Yi Dao" vísar til "síðasta hnífsins í fína bílnum". Umfang "lýsingar" er of breitt. "Klára mala", "klára mölun", "klára beygju" og svo framvegis vísa almennt til síðasta tíma, sem krefst mikillar nákvæmni.




